פילוסופיה בגרוש: 308-315

17/01/2020 ב- 04:57 | פורסם בפילוסופיה בגרוש | סגור לתגובות על פילוסופיה בגרוש: 308-315

הלקט הארבעים ושלושה של דברים חשובים, חשובים פחות ובלתי חשובים, שאספתי במשך השנים:

308. ב-17 באוקטובר 1938 פורסם במגזים 'טיים': לפני שנה מטאטא רחובות בדטרויט ושמו ג'וזף פיגלוק חלף באחת הסמטאות כאשר תינוק צנח מחלון בקומה הרביעית, נחבט על ראשו ועל כתפיו ופצע אותו. התינוק עצמו נפגע גם כן אך לא נהרג. לפני כשבועיים כשפיגלוק טאטא סמטה אחרת, נפל עליו שוב תינוק מחלון בקומה הרביעית. פיגלוק נפצע וכך גם דיוויד תומאס בן השנתיים.

309. בובי פארל מת ב-30 בדצמבר, היום שבו קיפח את חייו גם המיסטיקן הרוסי גריגורי רספוטין, אשר לו הקדישה 'בוני אם' את אחד מלהיטיה הגדולים. למרות שנודע בעולם כולו כסולן הלהקה המפורסמת, ולמעשה היה הגבר היחידי בה, פארל כלל לא תרם את קולו בהקלטות. בכל השירים שהצריכו קול גברי נשמע פרנק פאריאן, מפיק ההרכב.

310. כאשר 'המכון הלאומי לשפות ילידיות' במכסיקו הצליח סופסוף למצוא מימון עבור ההוצאות הכרוכות בשימור שפת נואומטה אואוטה (Nuumte Oote) נתברר שהיא מצויה על סף הכחדה מיידית. החוקרים גילו כי שני קשישים בכפר איאפה שבמחוז טבסקו הם בני האדם האחרונים עלי אדמות שדוברים אותה על בוריה. היא משתייכת לקבוצת הלשונות זוקה, ושמה לפי שפתה הוא "הקול האמיתי" מפני שהיא עשירה במיוחד בצלילים המהווים חיקוי של קולות מהטבע. כשביקשו להקליטם משוחחים ביניהם, במסגרת מאמצי ההצלה, נדהמו החוקרים לגלות כי השניים הללו מסוכסכים מזה עשרות שנים ומסרבים בתוקף לדבר זה עם זה, חרף הבנתם כי ללא עזרה מצידם תיעלם שפת אבותיהם לנצח. כל אחד מהם עמד במריו ומיאן בהחלטיות לשתף פעולה, אפילו כשהוצע להם לדבר בטלפון בלבד מבלי לראות אחד את השני.

311. מתרגם גרמני מן המאה ה-18, שבניסיון לתרגם את הומרוס לשפתו התפתל והתענה כל כך עד שברוב ייאושו הרים ידיים, ביקש מן הקוראים ללמוד יוונית.

312. אין הפכים יותר רחוקים זה מזה כשחור ולבן, אולם שתי המילים הללו באנגלית עתיקה נבעו ממקור אחד, ושורשו מופיע בצורות שונות שלהן. המילה שחור קרויה black באנגלית, והמילים הכי קרובות אליה בלשון זו הן: להלבין (blanch), ריק (blank) והדג לבנון (bleak). בעקבות הכיבוש הנורמני נטמע השורש גם בפי הצרפתים. פירוש המילה הצרפתית blanc הוא לבן.

313. הרמת היד כשהכף פתוחה משמשת בימינו כסמל אוניברסלי לברכת שלום בין בני אדם. בעבר נתפשה כאופיינית לגברים, שהיו אוחזי הנשק מאז ומתמיד. משמעותה היתה: אני יכול לתקוף אותך בכלי נשק, אך בחרתי שלא לעשות כך.

314. המלומד ההודי סאיאנה (Sayana) שמת בשנת 1387 הקדיש מזמנו לחקר ריג ודה, הטקסט המיסטי והעתיק ביותר בכתבי הינדו, ובפירושו להמנון המופיע שם הוא רשם: "בכל הכבוד, אני משתחווה אל השמש, שנעה ב-2202 יוג'אנות בחצי נימשה". יוג'אנה (yojana) היא 16.67 ק"מ. נימשה (nimesha) היא 16/75 של שניה. על פי חישוב זה נע אור השמש במהירות של 299 אלף ק"מ בשנייה, שזוהי מהירות האור הידועה כיום. סאיאנה הקדים את כולם בידיעתה או שהיה זה רק ניחוש פרוע שקלע נכונה.

315. בספרו 'שיעור כתיבה' סיפר ההיסטוריון איגנס גלב על אשה צעירה במזרח טורקסטן ששלחה לאהובה הודעה שהכילה חופן עלי תה, עלה עשב, פרי אדום, משמש מיובש, פיסת פחם, פרח, קוביית סוכר, חלוק אבן, נוצה של בז ואגוז. מובנה של ההודעה היה: כבר איני יכולה לשתות תה, בלעדיך אני כעשב יבש, אני מסמיקה בכל פעם שחושבת עליך, ליבי בוער בי כפחם, אתה יפה כפרח ומתוק כסוכר, אבל האם ליבך כאבן? הייתי עפה אליך לו היו לי כנפיים, ואני שלך כאגוז זה שבידך.

יצירה של אתר חינמי או בלוג ב־WordPress.com.
Entries וכן תגובות feeds.